モアイの誘い ムーチャスエルテのジフ
ムーチャ・スエルテはスペイン語で『がんばって』という意味です!!

スープ
TRUJILLO
Caldo de Pollo
2003.09.07

前のペルー料理へ ペルー料理の目次へ 次のペルー料理へ
南米食べ物インデックスへ (アルファベット順) トップページへ戻る
ペルー料理 CALDO DE POLLO
CALDO de POLLO
Caldoとはスペイン語でスープとか煮込みといった意味です。 このカルドは他にCaldo de Gallina(Gallinaとは雌鳥)が一般的です。 POLLOとはチキンのことです。
料理名 Caldo de Pollo
日本名 チキンスープうどん
料金 1.0ソル ( U.S.D.0.29 )
<日本円で約35円>
管理人の話
カルド・デ・ポージョはとにかく日本のうどんを思い出します。
薄味のチキンのダシがまるで薄いチキンラーメンの汁のようでなんともいえません。
ペルーの料理の味はなにか日本との共通点があるように感じます。
それというのもペルーも日本も魚介類が豊富だからです。
カルド・デ・ガジーナ(雌鳥)もありますが、ガジーナは肉が固いので チキンのほうが食べやすくて私は好きです。中には たぶんパスタと一緒の素材のうどんです(笑)
またチキンとジャガイモが入っています。カルドは 朝食によく食べられおり、朝以外は作っていないレストランが多いです。 朝のうどんは体に優しくていいです。

スープの中のチキン
手前に見えるのがチキンで、奥にはアンデスのお父さんPAPAS ( ジャガイモ )が見えます。
自由にいれていいシラントロとライム
こちらはスープに必ずといっていいほど アヒーかライムを入れます。私はこの自由に自分の好みに味を合わせられる文化が好きです。

前のペルー料理へ ペルー料理の目次へ 次のペルー料理へ
このページの最初に戻る トップページに戻る
Copyright 2002 www.mucha-suerte.com All rights reserved.